Suchergebnisse

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
  • Der '''Ritterorden der Gottesmutter von Jasna Góra''' ([[Lateinische Sprache|lat.]]: ''ORDO EQUESTRIS BEATISSIMAE DEIPARAE CLAROMONTANAE''; pol.: '''Ryc Für das polnische Rittertum besitzt das Gnadenbild der Gottesmutter von Jasna Góra (Schwarze
    3 KB (422 Wörter) - 19:17, 5. Sep. 2014
  • …abgekürzt wird. Die weibliche Form lautet '''[[Johanna]]'''. In englischer Sprache lautet der Name [[John]], frz. ''[[Jean]]'', irisch ''Sean'', ital. ''[[Gio …ie niederländische, norddeutsche, sorbische und eine häufige tschechische, polnische und skandinavische Form von Johannes.
    4 KB (482 Wörter) - 08:00, 10. Okt. 2023
  • == Werke in deutscher Sprache == …anzösische, ungarische, serbische, dänische, niederländische und polnische Sprache übersetzt. Es sind hier gewöhnlich die neuesten Auflagen angegeben.
    7 KB (879 Wörter) - 09:09, 19. Feb. 2023
  • …r, während z.B. die Tschechische und Polnische Bezeichnung aus der eigenen Sprache verwenden. Im Deutschen sind alle Versuche deutsch bzw. germanische Monate
    5 KB (681 Wörter) - 12:26, 31. Mär. 2022
  • == Werke in [[deutsch]]er Sprache == …, italienische und auch in die ungarische, niederländische und kroatische Sprache übersetzt. Es sind hier gewöhnlich die neuesten Auflagen angegeben.
    8 KB (1.077 Wörter) - 14:30, 3. Apr. 2024
  • …vorwiegend im Bundesstaat Kerala an der Südwestküste Indiens gesprochenen Sprache).<ref>Ossevatore Romano, 8. Oktober 2021, S. 8, von [[Ulrich Nersinger]].</ …tore Romano, 00120 Citta del Vaticano, E-mail: "info@ossrom.va" - Jahr und Sprache nachfragen, die deutsche Ausgabe mindestens seit 1999 !</ref>
    11 KB (1.506 Wörter) - 08:00, 13. Feb. 2024
  • Der 1894 geborene polnische Franziskaner-Minorit Maximilian Kolbe war Begründer der franziskanischen K …mit dem "Land der Täter". Die Wiederbegegnung mit Deutschen, der deutschen Sprache und oft auch mit den Stätten des Leidens, führt in vielen Fällen zu eine
    7 KB (1.016 Wörter) - 21:28, 21. Nov. 2007
  • …m Barmherzigen Jesus''' oder kurz '''Der barmherzige Jesus''' ([[Polnische Sprache|poln.]] Obraz Jezusa Milosiernego) ist ein Gemälde, das [[Jesus Christus]]
    8 KB (1.213 Wörter) - 08:07, 27. Apr. 2019
  • …Werk. Vor allem kümmerte er sich um russische Mithäftlinge und konnte ihre Sprache bald fließend sprechen. Einen SS-Unterscharführer konnte er ebenso wie ei …cken gingen. Später wurden insgesamt 20 Geistliche, zehn deutsche und zehn polnische, dazu herangezogen. Es war ein bewußter Gang in den [[Tod]]. So wurden die
    13 KB (1.789 Wörter) - 13:55, 3. Mär. 2021
  • …echismus vertraute der Papst ebenfalls den Jesuiten an. Die Sorge für eine polnische Übertragung legte er in die Hände des Kardinals Hosius von Ermland. Für …tzen, das ebenso durch Fülle und Kraft des Inhalts als durch Schönheit der Sprache sich auszeichnet«. Wenn die Kleriker nach diesem Buch unterrichtet würden
    20 KB (2.883 Wörter) - 09:59, 12. Dez. 2023
  • * Tomas Kubelik: Genug gegendert! Eine Kritik der feministischen Sprache. Projekte-Verlag Cornelius 2013 (174 Seiten; ISBN 978-3-95486-251-1). **[http://www.kath.net/news/44419 Polnische Bischofskonferenz: Hirtenbrief gegen die Gender-Ideologie], 9. Januar 2014
    40 KB (5.511 Wörter) - 13:48, 9. Apr. 2024
  • …d Voderholzer für den „Synodalen Weg“ {{!}} DOMRADIO.DE |abruf=2019-11-13 |sprache=de}}</ref> …Live-Stream wird bei den Synodalversammlungen in deutscher und englischer Sprache unter auf der Website angeboten.<ref>[https://www.synodalerweg.de/livestrea
    104 KB (13.535 Wörter) - 18:30, 20. Apr. 2024
  • …aus Sorge für die Zukunft dieser geliebten Söhne, welche, des Landes, der Sprache und des lateinischen Ritus unkundig, der Gefahr ausgesetzt waren, unter den '''32.''' Als aber der polnische König Sigmund III. versuchte, dieses Dekret überhaupt nicht durchzuführe
    68 KB (10.840 Wörter) - 08:47, 28. Apr. 2018
  • …n ausgeht und sich auf seine Mitmenschen „erstreckt“. Zacharias, der seine Sprache wiedererlangt hat, preist den Herrn für seine wunderbaren Taten (vgl. Lk 1 …hineinzutragen, die ihren eigenen Stil, ihre Schlichtheit und ihre eigene Sprache bewahren sollen “ .
    59 KB (8.738 Wörter) - 07:02, 20. Apr. 2024
  • …pst [[Benedikt XVI.]] über das Verschwinden der [[Kultsprache|lateinischen Sprache]] und die Wendung der Altäre zum Volk hin [[Kath.net]] am 5. Juli 2007</re …1922 (687 S.)]; engl. seit 1902 in der 8. Aufl.; auch ins französische und polnische übersetzt).
    41 KB (5.480 Wörter) - 06:18, 25. Apr. 2024
  • …n Polen gewirkt, daß sie im Juni dieses Jahres während meiner Reise in die polnische Heimat seliggesprochen werden konnte. …i es auch gestattet, mit besonderer Bewegung davon zu sprechen, daß es der polnische König Jan Sobieski gewesen ist, unter dessen Oberbefehl die verbündeten E
    191 KB (30.940 Wörter) - 19:15, 15. Jun. 2019
  • …hen herstammen, und dann lässt sie mit unübertroffener Ausdruckskraft der Sprache deren Teilung in mannigfache Gruppen und die Verstreuung in die verschieden …ne Ausnahme, die sich der Kirche anschließen, welcher Herkunft und welcher Sprache sie auch sind, sollen wissen, dass sie im Hause des Herrn, wo das Gesetz un
    80 KB (12.736 Wörter) - 09:23, 26. Jun. 2021
  • …majestätischen Berge und Täler trotz ihrer unterschiedlichen Herkunft und Sprache in der einen Kirche Jesu Christi vereint hat. Von den frühen Anfängen an …egnen, wird auch Italienisch gesprochen. Deshalb richte ich auch in dieser Sprache ehrfurchtsvolle und herzliche Grüsse an die Schweizer Bürger aller Ständ
    364 KB (58.538 Wörter) - 20:11, 15. Mai 2022
  • …ie wurden von vielen katholischen Wissenschaftlern, insbesondere deutscher Sprache, in zahlreichen Werken erläutert und im vielfältigen Bemühen eifriger Se …nem gemeinsamen polnischen Kulturbund, der das Ziel hatte, christliche und polnische Tradition und Kultur zu pflegen. An der Spitze dieser Organisationen stande
    353 KB (57.119 Wörter) - 12:41, 15. Aug. 2019
  • …t der Ritenkongregation v. 28.11. 1947 über den Gebrauch der französischen Sprache bei der Sakramentenspendung (Taufe, Letzte Ölung, Trauung und Beerdigung), …t Klugheit und Festigkeit mit Mäßigung zu verbinden. Die Abkommen, die der polnische Episkopat am 14.4.1950 und der ungarische am 29.8.1950 mit ihren Regierunge
    112 KB (15.779 Wörter) - 19:49, 11. Mai 2019

Zeige (vorherige 20 | nächste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)