Agnus Dei: Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
K (Link auf Ortskirche)
(Ökumenische Version)
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
''"Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem."''
 
''"Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem."''
 +
 +
== Ökumenische Version ==
 +
Die Vollversammlung der [[Deutsche Bischofskonferenz|Deutschen Bischofskonferenz]] beschloss zwischen dem 21. und dem [[24. Februar]] [[1972]] in Freising, dass die neuen ökumenischen Übersetzungen des [[Apostolisches Glaubensbekenntnis|Apostolischen]] und [[Nizänisches Glaubensbekenntnis|Nicänischen Glaubensbekenntnisses]], des [[Gloria]], des [[Sanctus]], des Agnus Dei und des [[Gloria Patri]] in allen deutschen Bistümern ab [[Pfingsten]] den [[21. Mai]] [[1972]] benutzt werden sollen. Diese sind gemeinsam erarbeitete Texte der Römisch-katholischen, altkatholischen und evangelischen Kirche.
 +
  
 
[[Kategorie:Liturgische Gebete]]
 
[[Kategorie:Liturgische Gebete]]

Version vom 10. Januar 2008, 15:54 Uhr

Agnus Dei ist ein Symbol für Jesus Christus.

Seit dem 7. Jahrhundert betet die Pfarrgemeinde in der Liturgie den folgenden Text:

"Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem."

Ökumenische Version

Die Vollversammlung der Deutschen Bischofskonferenz beschloss zwischen dem 21. und dem 24. Februar 1972 in Freising, dass die neuen ökumenischen Übersetzungen des Apostolischen und Nicänischen Glaubensbekenntnisses, des Gloria, des Sanctus, des Agnus Dei und des Gloria Patri in allen deutschen Bistümern ab Pfingsten den 21. Mai 1972 benutzt werden sollen. Diese sind gemeinsam erarbeitete Texte der Römisch-katholischen, altkatholischen und evangelischen Kirche.