Omnium in mentem: Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Zeile 10: Zeile 10:
 
*[http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/apost_letters/documents/hf_ben-xvi_apl_20091026_codex-iuris-canonici_en.html Das englische Motu proprio auf der Vatikanseite]
 
*[http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/apost_letters/documents/hf_ben-xvi_apl_20091026_codex-iuris-canonici_en.html Das englische Motu proprio auf der Vatikanseite]
 
*[http://kathnews.de/cms/cms/front_content.php?idart=373 Ein dogmatischer Kommentar zu Omnium in mentem]
 
*[http://kathnews.de/cms/cms/front_content.php?idart=373 Ein dogmatischer Kommentar zu Omnium in mentem]
 +
*[http://kathnews.de/cms/cms/front_content.php?idart=479 Omnium in mentem liefert keine Basis für den Frauendiakonat]
  
 
'''Siehe auch: ''' [[Liste von Lehramtstexten]]
 
'''Siehe auch: ''' [[Liste von Lehramtstexten]]
  
 
[[Kategorie:Lehramtstexte]]
 
[[Kategorie:Lehramtstexte]]

Version vom 22. Juli 2010, 11:27 Uhr

Omnium in mentem sind die Anfangsworte de Motu proprio des Papstes Benedikt XVI. vom 26. Oktober 2009, in welchem im Kirchenrecht einiges eingefügt wird.

Es werden u.a. Kompetenzen des Bischofs, Priesters und Diakons klarer erfasst. Bischof und Priester empfangen die Kraft in der "Person Christi des Hauptes" zu handeln, die Diakone hingegen dem Volk Gottes in der Diakonie der Liturgie, des Wortes und der Caritas zu dienen ("Qui constituti sunt in ordine episcopatus aut presbyteratus missionem et facultatem agendi in persona Christi Capitis accipiunt, diaconi vero vim populo Dei serviendi in diaconia liturgiae, verbi et caritatis").

Der deutsche Text

Omnium in mentem (Wortlaut) (Osservatore Romano 25. Juni 2010, S. 9)

Weblinks

Siehe auch: Liste von Lehramtstexten