Kategorie Diskussion:Lehramtstexte (verba)
Aus kathPedia
@ Lambert: Ist der lateinische Casus richtig?
a papa Leone XIII.
a papa Pio X.
a papa Benedicto XV.
a papa Pio XI.
a papa Pio XII.
a papa Ioanne XXIII.
a papa Paulo VI.
a papa Ioanne Paulo II.
a papa Benedicto XVI.
a papa Francisco
--Oswald (Kuriendokumente im Pontifikat (im Pontifikat von Papst)) 17:31, 4. Apr. 2018 (CEST)
- Ja, gut so!--Lambert (Diskussion) 17:44, 4. Apr. 2018 (CEST)
- Danke!--Oswald (Diskussion) 18:10, 4. Apr. 2018 (CEST)
- in einem Kuriendokument würde es wohl z.B. heißen: "intra Pontificatus a papa XY". LG --Oswald (Diskussion) 10:18, 14. Mai 2018 (CEST)
- Nö. Höchstens in pontificatu Papae XY, das wäre grammatikalisch korrekt. Ob es aber dem kurialen Sprachgebrauch entspricht, weiß ich nicht. Deswegen würde ich solche Floskeln hier auch nicht verwenden, sondern bei den verba nur wirklich originale Überschriften bieten. Ich gehe davon aus, dass "Wortlaut" und "verba" nur Originales enthalten, denn sonst wären unsere Lemmata Verfälschungen.--Lambert (Diskussion) 18:34, 14. Mai 2018 (CEST)
- "Im Pontifikat von Papst" habe ich in den Wortlautartikeln der Kuriendokumente geschrieben (siehe Benutzer Diskussion:Oswald), um sie dem richtigen Pontifikat zuordnen zu können, denn dies haben wir in den Kategorien ja nicht getan. Wenn das herausgenommen werden soll, kann ich das gerne machen und bei weiteren Kuriendokumenten unterlassen. Irgend eine Zuordnung zu einem Pontifikat, wäre jedoch orientierend. LG --Oswald (Diskussion) 19:37, 14. Mai 2018 (CEST)
- Nö. Höchstens in pontificatu Papae XY, das wäre grammatikalisch korrekt. Ob es aber dem kurialen Sprachgebrauch entspricht, weiß ich nicht. Deswegen würde ich solche Floskeln hier auch nicht verwenden, sondern bei den verba nur wirklich originale Überschriften bieten. Ich gehe davon aus, dass "Wortlaut" und "verba" nur Originales enthalten, denn sonst wären unsere Lemmata Verfälschungen.--Lambert (Diskussion) 18:34, 14. Mai 2018 (CEST)
- in einem Kuriendokument würde es wohl z.B. heißen: "intra Pontificatus a papa XY". LG --Oswald (Diskussion) 10:18, 14. Mai 2018 (CEST)
Kat Verba vs Wortlaut
Sind hier zwei Kategorien notwendig? In der Verba-Kat sind auch deutschsprachige Texte, einige lateineische Dokumente haben deutsche Lemmabezeichnungen - insgesamt unübersichtlich. Nützlicher scheinen mir Unterkats nach Päpsten, wie ich es bei Franziskus schon mal angefangen habe.--Lambert (Diskussion) 18:55, 13. Apr. 2018 (CEST)
- Einige Seiten haben deutschen und lateinischen Text. Deshalb sind diese in zwei Kategorien. Die Kategorie (verba) wäre zur besseren Auffindung wohl zu belassen. LG --Oswald (Diskussion) 13:34, 14. Mai 2018 (CEST)
- Und welchen Texten würde die Kategorie verba zugewiesen?--Lambert (Diskussion) 21:18, 14. Mai 2018 (CEST)