Kategorie Diskussion:Lehramtstexte (Wortlaut): Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(weitere Erwägung)
(Infos)
Zeile 1: Zeile 1:
Wenn die Päpstlichen Schreiben falsch wiedergegeben werden, erfolgen gerichtliche Schritte. Sie unterliegen Urheberrechten. [[Radio Vatikan]] am 30. März 2011<br>
+
==Infos==
Leider habe ich diese Information nur gehört und kann sie nur sinngemäß wiedergegeben. Es ging vor allem darum, dem Missbrauch Schranken zu setzen. [[Benutzer:Delphin|Delphin]] 21:14, 30. März 2011 (CET)
+
Hier sind '''[[deutsch]]e Lehramtstexte im Wortlaut''' mit der angegebenen Quelle wiedergegeben. <br>
:Diese Informationen sind korrekt. Kathpedia ist hier im grünen Bereich. --[[Benutzer:Benedikt|Benedikt]] 22:32, 30. Mär. 2011 (CEST)
+
'''[[Lateinische Sprache]] (Kirchensprache):''' Wenn kein deutscher oder englischer Wortlaut zu verlinken ist, wird er teilweise die lateinische Fassung (z.B. aus den [[AAS]]) in [[Kathpedia|diese Enzyklopädie]] aufgenommen. Die lateinische Fassung (auf der Vatikanseite) ist meist die maßgebende, selbst wenn der Text in einer anderen Sprache verfasst wurde. Dies ändert sich langsam, vor allem ab [[Pius XI.]]. Die lateinischen Fassungen enthalten jedoch keine Nummerierungen.<br>
 
+
'''[[Englische Sprache]] (Weltsprache):''' Die englische Fassung (auf der Vatikanseite) oder der englische Text (z.B. bei www.papalencyclicals.net) wird verlinkt, da die Englische Sprache die Weltsprache ist und somit "alle" Menschen erreicht werden können. Nach diesen Texten wird nummeriert, vorzüglich durch die englische Fassung auf der Vatikanseite (die stets eine Nummerierung hat), sodass weltweit einheitlich nummeriert werden kann.<br>
== Kategorisierung==
+
'''Andere Sprachen:''' Weitere Sprachen werden verlinkt, wenn in dieser Sprache das Schreiben verfasst wurde. --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 10:33, 22. Mai 2018 (CEST)
@ Lambert: Es wäre gut, wenn man über die Kategorisierung der Lehramtsartikel und Wortlautartikel ein fertiges bestimmtes System hätte und dies in den [[Kathpedia:Richtlinien]] verzeichnet wäre. Jetzt ist das noch nicht ganz so erkennbar, wie Sie kategorisieren möchten. Die [[:Kategorie:Lehramtstexte (Wortlaut)]] wird jetzt zu einer Restkategorie, jedoch nur teilweise. Wie wollen wir das nun machen?<br>
 
Ich würde jene Lehramtstextartikel, die nur die Weblinks zu den verschiedenen Sprachen haben, in die Wortlautartikel mit der Angabe "Weblinks" integrieren. LG --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 10:29, 17. Apr. 2018 (CEST)
 

Version vom 22. Mai 2018, 08:33 Uhr

Infos

Hier sind deutsche Lehramtstexte im Wortlaut mit der angegebenen Quelle wiedergegeben.
Lateinische Sprache (Kirchensprache): Wenn kein deutscher oder englischer Wortlaut zu verlinken ist, wird er teilweise die lateinische Fassung (z.B. aus den AAS) in diese Enzyklopädie aufgenommen. Die lateinische Fassung (auf der Vatikanseite) ist meist die maßgebende, selbst wenn der Text in einer anderen Sprache verfasst wurde. Dies ändert sich langsam, vor allem ab Pius XI.. Die lateinischen Fassungen enthalten jedoch keine Nummerierungen.
Englische Sprache (Weltsprache): Die englische Fassung (auf der Vatikanseite) oder der englische Text (z.B. bei www.papalencyclicals.net) wird verlinkt, da die Englische Sprache die Weltsprache ist und somit "alle" Menschen erreicht werden können. Nach diesen Texten wird nummeriert, vorzüglich durch die englische Fassung auf der Vatikanseite (die stets eine Nummerierung hat), sodass weltweit einheitlich nummeriert werden kann.
Andere Sprachen: Weitere Sprachen werden verlinkt, wenn in dieser Sprache das Schreiben verfasst wurde. --Oswald (Diskussion) 10:33, 22. Mai 2018 (CEST)