Veni Sancte Spiritus: Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
K (hat „Pfingstsequenz“ nach „Veni Sancte Spiritus“ verschoben: Name)
Zeile 98: Zeile 98:
  
 
'''siehe auch:''' [[Veni creator Spiritus]]
 
'''siehe auch:''' [[Veni creator Spiritus]]
 +
 +
==Weblinks==
 +
{{Kathtube|Veni+Sancte+Spiritus}}
  
 
[[Kategorie:Hymnen]]
 
[[Kategorie:Hymnen]]
 
[[Kategorie:Heiliger Geist]]
 
[[Kategorie:Heiliger Geist]]

Version vom 10. Juni 2011, 13:57 Uhr

Geistaussendung

Die Pfingstsequenz wird zu Pfingsten vor dem Ruf zum Evangelium in der Heiligen Messe gesungen. Wird diese jedoch nach dem Ruf gesungen, wird sie mit „Amen. Halleluja“ abgeschlossen.

Sie gehört zu den fünf Sequenzen (neben Pfingsten zu Ostern, Fronleichnam und am Fest Mariä Schmerzen, sowie in der Totenmesse), die nach dem Konzil von Trient beibehalten wurden.

Sequenz

Veni, Sancte Spiritus,
Et emitte caelitus
Lucis tuae radium.

Veni, pater pauperum,
Veni, dator munerum,
Veni, lumen cordium.

Consolator optime,
Dulcis hospes animae,
Dulce refrigerium.

In labore requies,
In aestu temperies,
In fletu solatium.

O lux beatissima,
Reple cordis intima
Tuorum fidelium.

Sine tuo numine,
Nihil est in homine,
Nihil est innoxium.

Lava quod est sordidum,
Riga quod est aridum,
Sana quod est saucium.

Flecte quod est rigidum,
Fove quod est frigidum,
Rege quod est devium.

Da tuis fidelibus,
In te confidentibus,
Sacrum septenarium.

Da virtutis meritum,
Da salutis exitum,
Da perenne gaudium.


(Text nach dem [lateinischen] Graduale Romanum (ed. typica Solesmes 1974, bzw. Schott 1962, S. 569 f.); Dieser Text wird Stephan Langton, Erzbischof von Canterbury, zugeschrieben.)

Übertragung (deutsch)

Komm herab, o Heil'ger Geist,
der die finstre Nacht zerreißt,
strahle Licht in diese Welt.

Komm, der alle Armen liebt,
komm, der gute Gaben gibt,
komm, der jedes Herz erhellt.

Höchster Tröster in der Zeit,
Gast, der Herz und Sinn erfreut,
köstlich Labsal in der Not,

In der Unrast schenkst du Ruh,
hauchst in Hitze Kühlung zu,
spendest Trost in Leid und Tod.

Komm, o du glückselig Licht,
fülle Herz und Angesicht,
dring bis auf der Seele Grund.

Ohne dein lebendig Wehn
kann im Menschen nichts bestehn,
kann nichts heil sein noch gesund.

Was befleckt ist, wasche rein,
Dürrem gieße Leben ein,
heile du, wo Krankheit quält.

Wärme du, was kalt und hart,
löse, was in sich erstarrt,
lenke, was den Weg verfehlt.

Gib dem Volk, das dir vertraut,
das auf deine Hilfe baut,
deine Gaben zum Geleit.

Lass es in der Zeit bestehn,
deines Heils Vollendung sehn
und der Freuden Ewigkeit.

(Amen. Halleluja. )

(Neues Schott-Messbuch, Herder Verlag; Schott Ausg. 1962 enthält eine ältere dt. Übersetzung)

siehe auch: Veni creator Spiritus

Weblinks

{{#if: |Kathtube-logo.jpg {{#if: | "Veni+Sancte+Spiritus", Teil 1, 2{{#if: |, 3{{#if: |, 4{{#if: |, 5{{#if: |, 6{{#if: |, 7{{#if: |, 8 }} }} }} }} }} }} | Veni+Sancte+Spiritus }} {{#if:|- {{{Autor}}} }} {{#if:|- {{{Kanal}}} }} {{#if:| (Kathtube am {{{Datum}}}) }} {{#if:| (Länge: {{{size}}}) }} |