Diskussion:Leopold Mandic: Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
 
(Signatur vergessen)
Zeile 4: Zeile 4:
 
Wenn man sich den Kalender in den anderen Sprachen anschaut (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Franzoesisch etc.) sieht man im Italienischen etwa ''Leopoldo Mandic da Castelnuovo'' oder im Franzoesichen ''Léopold Mandic de Herzeg Novi'', d. h. zusammen mit dem Nachnamen wird der Ort seiner Geburt angegeben, also in ital. "Castelnuovo" und in kroat. "Herceg-Novi".  
 
Wenn man sich den Kalender in den anderen Sprachen anschaut (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Franzoesisch etc.) sieht man im Italienischen etwa ''Leopoldo Mandic da Castelnuovo'' oder im Franzoesichen ''Léopold Mandic de Herzeg Novi'', d. h. zusammen mit dem Nachnamen wird der Ort seiner Geburt angegeben, also in ital. "Castelnuovo" und in kroat. "Herceg-Novi".  
 
Der Zusatz Castelnuovo ist also nicht mal in allen romanischen Laendern bekannt. Deshalb der redirect zu ''Leopold Mandic''.
 
Der Zusatz Castelnuovo ist also nicht mal in allen romanischen Laendern bekannt. Deshalb der redirect zu ''Leopold Mandic''.
Wer hier immer noch nicht zufrieden ist, kann es mit einer Google-Suche nach ''Leopold Mandic'' oder ''Leopoldo Mandic'' versuchen, und wird etwa 25.000 Ergebnisse finden. Dann vergleiche er das mit ''"Leopold von Castelnuovo"'' (24 Resultate) oder mit ''"Leopoldo da Castelnuovo"'' (145 Resultate). Anfuehrungszeichen bitte nicht vergessen, ansonsten taucht unter den Ergebnissen massenhaft ein gewisser Leopold von Sacher-Masoch auf sowie das Hotel Castelnuovo.
+
Wer hier immer noch nicht zufrieden ist, kann es mit einer Google-Suche nach ''Leopold Mandic'' oder ''Leopoldo Mandic'' versuchen, und wird etwa 25.000 Ergebnisse finden. Dann vergleiche er das mit ''"Leopold von Castelnuovo"'' (24 Resultate) oder mit ''"Leopoldo da Castelnuovo"'' (145 Resultate). Anfuehrungszeichen bitte nicht vergessen, ansonsten taucht unter den Ergebnissen massenhaft ein gewisser Leopold von Sacher-Masoch auf sowie das Hotel Castelnuovo. --[[Benutzer:Cooperator veritatis|Cooperator veritatis]] 17:44, 20. Okt 2006 (CEST)

Version vom 20. Oktober 2006, 15:44 Uhr

"von Castelnuovo" oder "Mandic" oder beides?

Auf der offiziellen Seite der Kapuziner [1] kann man sehen, dass die Bezeichnung Leopold von Castelnuovo nicht vorkommt, sondern Leopold Mandic von Herzegowina. (Statt Herzegowina muss es richtig heissen Herceg-Novi). Wenn man sich den Kalender in den anderen Sprachen anschaut (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Franzoesisch etc.) sieht man im Italienischen etwa Leopoldo Mandic da Castelnuovo oder im Franzoesichen Léopold Mandic de Herzeg Novi, d. h. zusammen mit dem Nachnamen wird der Ort seiner Geburt angegeben, also in ital. "Castelnuovo" und in kroat. "Herceg-Novi". Der Zusatz Castelnuovo ist also nicht mal in allen romanischen Laendern bekannt. Deshalb der redirect zu Leopold Mandic. Wer hier immer noch nicht zufrieden ist, kann es mit einer Google-Suche nach Leopold Mandic oder Leopoldo Mandic versuchen, und wird etwa 25.000 Ergebnisse finden. Dann vergleiche er das mit "Leopold von Castelnuovo" (24 Resultate) oder mit "Leopoldo da Castelnuovo" (145 Resultate). Anfuehrungszeichen bitte nicht vergessen, ansonsten taucht unter den Ergebnissen massenhaft ein gewisser Leopold von Sacher-Masoch auf sowie das Hotel Castelnuovo. --Cooperator veritatis 17:44, 20. Okt 2006 (CEST)